Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Approche méthodologique : Contre l'ethnologie/ethnophilosophie : TEMOIGNAGES, traductions, langages, logiques souterainnes et rizhomes

1 : Questions de Traductions et trahisons-reconstructions universelles

2 : Questions des Langages et volkish : des langues LTI aux langues négationnistes

3 : Questions des Logiques souterainnes : histoires des Littératures-Dramaturgies et impensés/non su : quelle méthode pour une approche Interdisciplinaire ? 

4 : Questions des Rizhomes et inconscient : associations libres, dégordianisations, et retours des paroles perdus, rameaux et pistes de synthèses...: contre les fausses méthodes d'ethnologie/ethnophilosophie, la méthode Universelle : R3 et Biblio et Biographie de l'Objet  "archives " : Des Témoignages de survivants de génocide-écocide, à la Citoyenneté Universelle : contre une intersectionalité catégorisante, racialisante, et excluante en réthorique xénophobe, Self-Détermination et nouveaux Droits ONU UNHCR 

1 : Questions de Traductions et trahisons-reconstructions universelles : 

LBSKC-CRIAEAU : En Théâtre, et depuis longtemps, nous avons coutume de dire, par expérience et analyse , que " la traduction est une trahison " : on pensera à l'actuel des traductions de Molière en langue anglaise ( assez pitoyables ) et à l'actuel des traductions de Shakespeare en langue française ( non moins pitoyable ? ) : toujours est-il que la question de la traduction en Théâtre, traverse l'entièreté des Champs des Savoirs ( Philosophie, Histoire, Sciences des Langages, Droit, Histoire, Arts; Poésie...etc ...) , et pour cause, c'est encore en acte, que l'actant - comédien(ne) et ou acteur(actrice) - transcrit les sous-textes, didascalies , voire même donc.... ce que Jean-Marie Piemme transcrit d'un auteur dans le rapport à son écriture, quand les comédiennes et comédiens lui apprenent à voir " ce qu'il ne savait pas de ce qu'il avait peut-être lui-même écrit alors ...", le tout en référence à Lacan , bien sûr : là où donc, considérer " l'inconscient structuré comme un langage ", renvoie l'auteur de cet article, à une somme de questionnements qui ne semble pas l'avoir effleuré : coincé entre l'évident rapport faible de la traduction automatique, et les restes de Chantal Mouffe en rouge-brune passionnée par Scmhidt-Heidegger et les faux penseurs nazis...., la hargne révélée et avouée contre l'Universalisme des Lumières et l'Universel d'un rapport à la Traduction, figure essentielle des Lumières jusque l'évolution des Sciences, Droit International, Droits Humains et Droits Sociaux, renvoie notre petit traducteur à la figure de réthorique catégorisée entre " condamnation de l'autorité " et " défense des langues originales " : certes, on peut comprendre que, contre les trahisons traîtres d'une Ethique du Commerce , traduite par les drh en dérégulation systématique et viols psychologiques détruisant les droits sociaux, parler d'éthique appliquée comme Marzano, renvoie à une autre Ethique Appliquée Praxisée, de l'OIT ONU UNESCO CPI........Mais que les références ontologiques, semblent vénérer la trahison de l'original sous prétexte d'une originalité des langues CONTRE L'UNIVERSEL.... transcrit alors, la figure très faible du destructeur, en mal de son rapport au Père, et incapable de dégordianiser les problématiques de traduction-transcription, équivalence et figures de l'Histoire de la Poésie en l'effectif de syntaxes, vocabulaire, signifiants et signifiés différents.

Là, en lieu et place d'une ultra-rapide prise de position niant de surcroit la Science et l'Universitaire, on rappellera à ce monsieur qu'il est loin d'être le premier à s'interroger en la matière , et qu'en place de croire avoir trouvé la solution finale, anti-Universelle, de réthorique Mouffe-Penseurs Nazis, contre des siècles d'Histoire de la Traduction, il serait bon de retourner à l'école. Non ?

Là, contre l'évidence de la négation des Docteurs UNiversitaires et ou Artistes-Chercheurs, le viol en figure de la trahison de la traduction des Droits et Corps de l'Autre, et de son UNiversalité, est la traduction de l'idéologie ethnico-raciste chez Mouffe-Heidegger, qui n'est qu'une pitrerie caricaturale de l'impuissance et de l'incompétence à traduire donc, l'Autre et Son UNiversalité.

La Traduction est un Double-Langue, voire une Triple et Quadruple Langue : à tout le moins ....CQFD./

Laurent Beaufils-Seyam pour le Criaeau.Org

2 : Questions des Langages et volkish : des langues LTI aux langues négationnistes

. Tel que nous l'avons démontré plus haut, la question des langages -traductions peut chuter aux injonctions volkish heideggers, alors que , de Klemperer à Emmanuel Faye, c'est en les études sur l'Histoire de la Shoah, l'ensemble d'études en sciences des langages et philosophie , que se démontre les problématiques de destruction, négation et falsification-destruction, des langues et philosophies.

3 : Questions des Logiques souterainnes : histoires des Littératures-Dramaturgies et impensés/non su : quelle méthode pour une approche Interdisciplinaire ? 

. L'approche interdisciplinaire et la question des langages-traductions invitent encore à comprendre combien les Corps Témoins, Corps archives, Corps Performers, sont de nos jours en les contextualisations du 21ème siècle, de nouvelles données, tel qu'il est facile de le constater au Festival Ubumuntu, des comédiens et danseurs aux langues et dramaturgies-poésies présentées.

. de surcroit dans un Théâtre du Soin, de la réparation d'un monde brisé, Hope Azeda s'inscrit tant dans une vision lumineuse du respect des Droits Humains qu'en une vision doctorale qui s'écrit en Art Thérapie contre le viol, les violences faites aux femmes et aux enfants, les violences négationnistes encore...

http://seyam.over-blog.com/2019/05/lbs-criaeau-ethique-ubumuntu-hope-azeda-et-esther-21-rwanda-criaeau/essai-inacheve.html

. Le Témoignage apparaît alors et ainsi , telle une source nouvelle permettant au niveau méthodologique, en son usage éthique, de poser les bases d'approches méthodologiques d'abord et avant tout basées sur ce qu'il présente entre faits, interprétation subjective, description, Droit, Histoire, Psychanalyse entre autres...

. des Témoignages oraux et ou corporéïques, aux témoignages écrits, les projets d'écriture entre récit et fiction, peuvent donner des cadres et réseaux d'écritures variant, à même encore de situer ce rapport méthodologique dans l'ancrage désormais acquis ( voire Charlotte Lacoste ) sur les études tel que " Témoigner en littérature" ( revue Europe janvier 2016 ) .

 

4  : Questions des Rizhomes et inconscient : associations libres, dégordianisations, et retours des paroles perdus, rameaux et pistes de synthèses...: contre les fausses méthodes d'ethnologie/ethnophilosophie, la méthode Universelle : R3 et Biblio- biographie de l'Objet "archives" : Des Témoignages de survivants de génocide-écocide, à la Citoyenneté Universelle : contre une intersectionalité catégorisante, racialisante, et excluante en réthorique xénophobe, Self-Détermination et nouveaux Droits ONU UNHCR 

La thèse et les recherches publications de Kathy Michèle Carbone, de R3 à la Biographie de l'Objet, entre Archives et Usage des archives par les Artistes, donne à voir en l'archivage des Témoignages ( survivants et migrants ) une nouvelle approche validée par l'ONU, de nouveaux Droits refusant les catégorisations xénophobes, racistes, ethniques, pour situer en la self determination, encore un rapport qui, pour les archivistes, donne à refuser les réthoriques xénophobes et violences policières des états et ou religions, à l'encontre des Droits Fondamentaux de l'Humain.

Nouveaux DRoits proposés en programme archivistes internationaux R3 : ( voir lien ci-dessous ) 

  • The right to be provided with a universally recognised identity document upon request

  • The right to have a birth certificate, and to have both parents’ names listed on that birth certificate if the father is deceased or otherwise unable to be present at his child’s birth

  • The right to a safe and secure personal recordkeeping place or space to preserve, manage, transport, and access records and authentic copies of records about oneself in and over time.

  • The right to access your record according to one’s own literacy and modality.

  • The right to be able to read and understand records about oneself or about one’s own case.

  • The right to know why a record about oneself is being created, what it will contain and what it may be used for before one agrees to participate in that record’s creation

  • The right to refuse to participate in the creation of a record about oneself or to resist being recorded if there is a credible fear that doing so will compromise one’s own human rights or those of others.

  • The right to request and be provided with a records advocate or expert in legal and bureaucratic processes.

  • The right to have a records expert testify as to the historical and bureaucratic circumstances surrounding the creation, management and reliability of records about oneself that are introduced in adjudications and other actions.

  • The right to a records advocate or expert in legal and bureaucratic processes.

  • The right to access one’s own record according to one’s own literacy and modality.

  • The right to be able to read and understand records about oneself or about one’s own case.

  • The right to have one’s cultural or community recordkeeping practices recognised in legal, bureaucratic and other processes that depend upon the introduction of records.

  • The right to have one’s self-identity acknowledged in records about oneself.

 (1) to introduce to the archival studies field an epistemological framework that appears to have potential for expanding how our field thinks about object centricity, relationality, and the movement of things through space, time, communities, and meaning-making processes; and,

Declaration Toronto 16 may 2018

https://www.accessnow.org/cms/assets/uploads/2018/08/The-Toronto-Declaration_ENG_08-2018.pdf

Conclusion inachevée : En cette quadruple approche pour déterminer une Méthodologie, le refus de l'ethnologie/ethnophilosophie rencontre donc la fin d'un paradigme dépassé et démontré comme faux de nos jours, quand les nouvelles auto-épistémologies des archivistes et la valeur du Témoignage, du Corpus aux études contemporainnes, valorisent cette Nouvelle Méthode, basée sur l'Usage Ethique du Témoignage et la Self Détermination.

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :